Introduces concept of interpreting as a profession and exploring what student needs to know and do to be a professional interpreter.
Focuses on theories of child development and acquisition of first language, understanding of children's/youths' development and integral role language plays in that development.
Delves into language acquisition and cognition, focusing on children who are deaf or hard of hearing, and on acquisition of ASL and types of discourse common in classroom, BICS, CALP.
Overview of public education/deaf education practices, legal foundation for inclusion in public schools, and Individualized Education Plan.
Covers historical background and current efforts in development of professional guidelines for Educational Interpreting, focusing on standards guiding role, responsibilities, and practices of the profession.
Investigate languages/communication modes used particularly by deaf students in public schools, acquire ASL transcription skills, and discuss implications language choices have interpreters.
Focuses on discourse/language, its analysis, and meaning in classroom. Discusses how interpretation requires understanding of context and intent, not simply individual words/signs, and its effect on students' access to information.
Focuses on foundational skills essential to effective interpreting including text analysis, abstracting, paraphrasing, linguistic/meaning analysis, feedback/self-assessment skills, and glossing/transcription.
Focuses on skill development for educational interpreters including language (signed, spoken) and interpreting/translitering skills. Student develop self-assessment skills and practice professional feedback strategies.
Further skill development, focused on visual language, continued application of self-analysis/transcription skills to enhance interpret effectiveness, and assignment of mentor (to foster fluency in signing). Formats: WebCT, videotape exchange, feedback.
Further/final skill development lab, focused on visual language, continued application of self-analysis/transcription skills enhancing interpret effectiveness, and assignment of mentor (to foster fluency in signing). Formats: WebCT, videotape exchange, feedback.